In welke taal de factuur voor een buitenlandse klant?
Het algemeen principe luidt dat een factuur moet opgesteld worden in de taal van het rechtsgebied waar de facturerende onderneming haar exploitatiezetel heeft gevestigd.
-
Kilometervergoeding licht geïndexeerd sinds 1 juli 2026
Als een bestuurder of werknemer beroepsmatige verplaatsingen maakt met zijn eigen auto, motorfiets of bromfiets, dan kan hij daarvoor een forfaitaire onkostenvergoeding van resp. zijn vennootschap of zijn werkgever krijgen.
-
Vraag om inlichtingen van de Btw: antwoordtermijn in principe één maand
De btw kan u een vraag om inlichtingen sturen om gegevens op te vragen die nodig zijn om de juiste toepassing van de btw te controleren. Daarbij kan de administratie feitelijke gegevens, boekhoudkundige informatie, contracten en andere documenten opvragen, voor zover die nuttig zijn om de btw-behandeling van bepaalde prestaties te beoordelen.
-
De lokale sportvereniging fiscaal vriendelijk sponsoren
Wilt u een lokale sportvereniging of andere vereniging financieel steunen? Dan kan u dat vaak op een fiscaal interessante manier doen via sponsoring. Betaalt u namelijk een bedrag in ruil voor publiciteit voor uw zaak, dan zijn die kosten in principe volledig fiscaal aftrekbaar als publiciteitskosten.
Het algemeen principe luidt dat een factuur moet opgesteld worden in de taal van het rechtsgebied waar de facturerende onderneming haar exploitatiezetel heeft gevestigd. Concreet moet dus een Vlaamse of Waalse onderneming haar factuur opstellen in resp. het Nederlands of het Frans. Ondernemingen in het Brussels gewest kunnen echter kiezen.
Een Vlaamse onderneming heeft echter de mogelijkheid om een extra factuur op te stellen in een andere taal (dus twee facturen in totaal: één in het Nederlands, en één in de andere taal) voor zover die taal dan begrijpelijk is voor beide partijen (bv. in het Engels) en de klant van de onderneming gevestigd is in de EU of in de EER. Is de anderstalige klant in België gevestigd, dan bestaat die mogelijkheid niet. Dat neemt uiteraard niet weg dat er dan een vertaling van de factuur in de taal van die klant kan meegestuurd worden, maar hou er dan wel rekening mee dat die factuur niet rechtsgeldig is en dus louter informatief is.