Factureren aan buitenlandse klant: originele factuur en vertaling bezorgen
Uw buitenlandse klant vraagt u te factureren in bv. het Engels.
-
Sinds 1 januari 2026 is de Vlaamse vriendenerfenis vervangen door de zgn. singlevermindering
Met de vriendenerfenis kon u sinds 1 juli 2021 in Vlaanderen via een testament tot € 15.000 nalaten aan één of meerdere vrienden of verre familieleden (broers/zussen en verdere verwanten) tegen een verlaagd tarief van 3% in plaats van 25%. Die regeling is nu verdwenen en vervangen door de singlevermindering, die enkel bedoeld is voor alleenstaande erflaters zonder (klein)kinderen.
-
Belastingvermindering voor giften nog maar 30% sinds aanslagjaar 2026 (voorheen: 45%)
Als u een gift doet aan een erkende organisatie, kunt u onder bepaalde voorwaarden een belastingvermindering krijgen in de inkomstenbelasting. De gift moet minstens € 40 bedragen en u hebt een attest nodig van de erkende organisatie waaraan u schenkt.
-
Dienstencheques in Brussel vanaf 2026: wat verandert er voor u?
Sinds 1 januari 2026 is het Brusselse dienstenchequesysteem aangepast. De bedoeling is om het werk van huishoudhulpen beter te waarderen.
Het is echter de taalwetgeving die bepaalt in welke taal u uw facturen moet opstellen. Daarvoor wordt gekeken naar het vestigingsadres van uw onderneming die de taal van uw factuur gaat bepalen. Ligt uw onderneming in Vlaanderen, dan moet u uw facturen opmaken in het Nederlands. Ligt uw bedrijf in Wallonië, dan is dat in het Frans. In het Brussels gewest, ten slotte, heeft u de keuze tussen het Nederlands en het Frans.
Heeft u een buitenlandse klant, dan mag u naast uw Nederlandstalige factuur wel nog een vertaling meesturen in een voor uw klant begrijpelijke taal. Enkel de vertaling opsturen is niet voldoende. Bovendien is uw factuur zelfs juridisch nietig (d.w.z. wordt aanzien als onbestaande) als u die enkel en alleen in een andere taal opmaakt.